Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 53

तस्मात्सर्वप्रयत्नेन स्नानं तत्र समाचरेत् । य इच्छेच्छाश्वतं श्रेयो नात्र कार्या विचारणा

tasmātsarvaprayatnena snānaṃ tatra samācaret | ya icchecchāśvataṃ śreyo nātra kāryā vicāraṇā

C’est pourquoi, avec tous ses efforts, qu’on accomplisse le bain sacré en ce lieu. Celui qui désire le bien éternel—qu’il n’y ait ici ni doute ni hésitation.

तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu/Apādāna-bhāva (Causal/ablatival sense)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात्-इत्यव्ययप्रयोग (ablatival adverb: ‘therefore/from that’)
सर्वप्रयत्नेनwith all effort
सर्वप्रयत्नेन:
Karaṇa (Instrument/means/करण)
TypeNoun
Rootसर्व + प्रयत्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; समास: सर्व + प्रयत्न (कर्मधारय: ‘सर्वः प्रयत्नः’)
स्नानम्bathing
स्नानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
समाचरेत्should perform/practice
समाचरेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
इच्छेत्would desire
इच्छेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
शाश्वतम्eternal
शाश्वतम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशाश्वत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; ‘श्रेयः’ इत्यस्य विशेषणम्
श्रेयःthe highest good
श्रेयः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्रेयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन (इच्छेत् इत्यस्य कर्म)
not
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
अत्रhere/in this matter
अत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
कार्याto be done/necessary
कार्या:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकार्य (प्रातिपदिक; √कृ)
Formकृत-प्रत्यय: यत् (gerundive), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; ‘विचारणा’ इत्यस्य विशेषणम्
विचारणाdeliberation
विचारणा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविचारणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन

Pulastya

Tirtha: Kṛṣṇa-tīrtha (implied locus of ‘tatra’)

Type: kund

Listener: A king (rājendra/mahārāja addressed in adjacent verses)

Scene: Pilgrims approaching a sacred waterbody at dawn, performing ācamana and entering the tīrtha with folded hands; a subtle divine presence sanctifies the waters as the text urges ‘sarva-prayatnena’ snāna.

K
Kṛṣṇatīrtha/Kṛṣṇahrada (context)

FAQs

When a tīrtha is praised by scripture, decisive practice—especially sacred bathing—becomes a clear path to lasting spiritual welfare.

Kṛṣṇatīrtha/Kṛṣṇahrada in the Arbuda region.

Perform snāna (ritual bathing) there ‘with all effort’ (sarva-prayatnena), as a recommended observance for śreyas.