Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 31

महाविनायकीं शांतिं यः करोति समाहितः । न तं प्रेता ग्रहा रोगाः पीडयंति विनायकाः

mahāvināyakīṃ śāṃtiṃ yaḥ karoti samāhitaḥ | na taṃ pretā grahā rogāḥ pīḍayaṃti vināyakāḥ

Celui qui, l’esprit concentré, accomplit le rite d’apaisement de la Mahāvināyakī, n’est tourmenté ni par les prétas, ni par les influences planétaires malignes, ni par les maladies.

महाविनायकीम्great Vināyakī
महाविनायकीम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहā + विनायकी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘great Vināyakī (related to Vināyaka)’
शान्तिम्appeasement; peace
शान्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशान्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘peace/appeasement rite’
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘who’
करोतिperforms
करोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘does/performs’
समाहितःcomposed; attentive
समाहितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसमाहित (कृदन्त-प्रातिपदिक; सम् + आ + √धा)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृविशेषण—‘collected, attentive’
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘him’
प्रेताःghosts
प्रेताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘ghosts/spirits’
ग्रहाःseizing spirits; afflictions
ग्रहाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘seizers; ग्रह-afflictions’
रोगाःdiseases
रोगाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘diseases’
पीडयन्तिafflict
पीडयन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√पीड् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; ‘torment/afflict’
विनायकाःas obstacle-causers
विनायकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविनायक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणवत्—‘(as) vināyakas/obstacle-causers’ (apposition to pretāḥ/grahāḥ/rogāḥ)

Pulastya (deduced)

Tirtha: Mahāvināyakī-Śānti (rite)

Listener: Śaunaka and ṛṣis (implied)

Scene: A concentrated worshipper performs a pacificatory rite before a Gaṇeśa altar; shadowy forms of preta and ominous graha symbols recede; a sick person regains vitality under a calm aura.

M
Mahāvināyaka
V
Vināyaka
G
Grahāḥ
R
Rogāḥ
P
Pretāḥ

FAQs

A concentrated, properly performed Mahāvināyaka-śānti is praised as a dhārmic protection against afflictions of body and unseen forces.

The Arbuda Khaṇḍa’s Vināyaka milieu, where Mahāvināyakī-śānti is introduced as an efficacious rite.

Performance of Mahāvināyakī śānti with mental composure (samādhāna/samāhita-citta).