Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

पुलस्त्य उवाच । पुरोद्वर्त्तनजं लेपं गृहीत्वा नृप पार्वती । विनोदार्थं चकाराथ बालकं सुकुमारकम्

pulastya uvāca | purodvarttanajaṃ lepaṃ gṛhītvā nṛpa pārvatī | vinodārthaṃ cakārātha bālakaṃ sukumārakam

Pulastya dit : Ô roi, Pārvatī prit la pâte issue de l’onction de son corps (udvartana) et, pour se divertir, façonna un garçonnet tendre et délicat.

पुलस्त्यःPulastya
पुलस्त्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुलस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
पुरोद्वर्तनजम्produced from (body-)rubbing/anointing
पुरोद्वर्तनजम्:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootपुरः + उद्वर्तन + ज (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; तृतीया/षष्ठी-तत्पुरुषभावः (उद्वर्तनात् जातम्; ‘arising from rubbing/anointing’)
लेपम्paste/unguent
लेपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलेप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
गृहीत्वाhaving taken
गृहीत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootग्रह् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
नृपO king
नृप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन
पार्वतीPārvatī
पार्वती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपार्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
विनोदार्थम्for amusement
विनोदार्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootविनोद + अर्थ (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; चतुर्थी-तत्पुरुषः (विनोदाय अर्थः)
चकारmade/did
चकार:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (sequence particle: ‘then’)
बालकम्a boy/child
बालकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबालक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
सुकुमारकम्very delicate/tender
सुकुमारकम्:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + कुमारक (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारयः (सुकुमारः कुमारकः)

Pulastya

Tirtha: Mahāvināyaka (narrative foundation)

Type: temple

Listener: Yayāti

Scene: Pārvatī, after body-anointing, gathers the fragrant paste and shapes a delicate boy; the scene is intimate, domestic-divine, set in a celestial chamber with attendants and ritual vessels.

P
Pulastya
P
Pārvatī

FAQs

Divine manifestation can arise from the intimate, embodied sphere of the Goddess—sanctifying even ‘ordinary’ substances through śakti.

This verse begins the origin narrative that underlies the Mahāvināyaka site described in Arbuda Khaṇḍa.

None; it narrates the mythic origin (utpatti-kathā) of the deity’s manifestation.