तस्य च्छाया द्वितीया सा न नष्टा तत्र भूपते । ततः कनखलं प्राप्तः सुपुण्यं शुद्धिदं नृणाम्
tasya cchāyā dvitīyā sā na naṣṭā tatra bhūpate | tataḥ kanakhalaṃ prāptaḥ supuṇyaṃ śuddhidaṃ nṛṇām
Pourtant, ô roi, là-bas sa seconde ombre ne disparut point. Il parvint ensuite à Kanakhala, d’un mérite éminent, qui accorde la purification aux hommes.
Deductive: Skanda (narrating within Prabhāsa Khaṇḍa’s Arbuda Khaṇḍa context)
Tirtha: Kanakhala
Type: ghat
Listener: Bhūpate / Rājan
Scene: A pilgrim-figure moves from Kapālamocana with a lingering dark ‘shadow’ trailing; arriving at Kanakhala on the Gaṅgā, the waters gleam with purifying light; ascetics and ghāṭa steps frame the scene.
Some karmic burdens require sustained effort—continued pilgrimage and purification, not a single act, to dissolve deeply rooted impurity.
Kanakhala, described as supuṇya and śuddhida (highly meritorious and purifying).
Continued tīrtha-yātrā is implied; no specific rite is stated in this verse.