भाविनीनामयं पुत्रः सांप्रतं च विशेषतः । स्नपनीयः पायितव्यः पोष्यः पाल्यः स्वपुत्रवत्
bhāvinīnāmayaṃ putraḥ sāṃprataṃ ca viśeṣataḥ | snapanīyaḥ pāyitavyaḥ poṣyaḥ pālyaḥ svaputravat
« Cet enfant sera à vous dans les jours à venir—et surtout dès cet instant. Qu’on le baigne, qu’on lui donne le lait, qu’on le nourrisse et qu’on le garde comme votre propre fils. »
Kapilā (inferred from context)
Scene: Women prepare water for bathing the child, a vessel of milk, and protective gestures; the mother instructs with urgency yet tenderness.
True dharma is practical care—nourishing and safeguarding the vulnerable as one’s own.
The narrative belongs to Arbuda Khaṇḍa (Arbuda region); this verse emphasizes dharmic conduct rather than a tīrtha-phala.
Care-actions are listed: bathing (snāpana) and feeding (pāyana), framed as duties of guardianship.