प्रभूतं पतितं तोये प्रमादात्तस्य भूपतेः । न लब्धं तेन भूपाल अन्वेषणपरेण च
prabhūtaṃ patitaṃ toye pramādāttasya bhūpateḥ | na labdhaṃ tena bhūpāla anveṣaṇapareṇa ca
Par inadvertance du roi, une grande quantité de cet or tomba dans l’eau. Bien qu’il le cherchât avec ardeur, ô souverain, il ne put le retrouver.
Pulastya
Tirtha: Kanakhala
Type: ghat
Listener: Bhūpati/Bhūpāla (king)
Scene: At the ghat, a bundle of gold slips and splashes into the water; the king and attendants lean forward in alarm; divers/searchers scan the river; the current carries it away.
Carelessness can disrupt even virtuous intentions; yet the tīrtha narrative hints that dharma is not ultimately wasted.
Kanakhala tīrtha, where the incident of the lost gold occurs.
None explicitly; the verse highlights the circumstance that precedes a later revelation about merit.