Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 11

ब्राह्मणेभ्यः प्रदास्यंति संख्या तस्य न विद्यते । अत्रान्वेषय देशे त्वं प्राप्स्यसे नाऽत्र संशयः

brāhmaṇebhyaḥ pradāsyaṃti saṃkhyā tasya na vidyate | atrānveṣaya deśe tvaṃ prāpsyase nā'tra saṃśayaḥ

Lorsqu’ils offrent de tels dons aux brāhmaṇas, leur mesure ne peut être comptée. Cherche en ce lieu même : tu l’obtiendras, sans aucun doute.

ब्राह्मणेभ्यःto the Brahmins
ब्राह्मणेभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी विभक्ति; बहुवचन (dative pl.)
प्रदास्यन्तिwill give
प्रदास्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + √दा (धातु)
Formलृट्-लकार (simple future); परस्मैपद; प्रथमपुरुष; बहुवचन
संख्याnumber
संख्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंख्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन
तस्यof that/of it
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुं/नपुंसक; षष्ठी विभक्ति; एकवचन (genitive sg.)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेधार्थक-निपात (negation)
विद्यतेexists/is found
विद्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√विद् (धातु; 'to be/ exist' in Ātmanepada usage)
Formलट्-लकार (present); आत्मनेपद; प्रथमपुरुष; एकवचन
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक
अन्वेषयsearch
अन्वेषय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअनु + √इष्/√एष् (धातु; अन्वेष्)
Formलोट्-लकार (imperative); परस्मैपद; मध्यमपुरुष; एकवचन
देशेin the place/region
देशे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति; एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा विभक्ति; एकवचन
प्राप्स्यसेyou will obtain
प्राप्स्यसे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + √आप् (धातु)
Formलृट्-लकार (simple future); आत्मनेपद; मध्यमपुरुष; एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेधार्थक
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन

Aśarīriṇī Vāk (disembodied voice)

Tirtha: Arbuda-kṣetra tīrtha (specific spot implied by narrative)

Type: kshetra

Listener: nṛpa (king)

Scene: A pilgrim-king receives a directive to search the very land; the landscape suggests a sacred tract with subtle signs—shrines, trees, and a hinted cache of gold—while brāhmaṇas await future charity.

B
Brāhmaṇas
K
Kanakhala Tīrtha
S
Sumati

FAQs

Gifts to brāhmaṇas, especially at a tīrtha, yield immeasurable merit; divine order ensures rightful fruition.

Kanakhala tīrtha, where the seeker is instructed to search and is assured of success.

Dāna to brāhmaṇas is praised; additionally, the voice instructs the king to search the spot to recover the transformed offering.