Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 19

देवा ऊचुः । यद्येवं देवि तेऽभीष्टमेवं कुरु शुचिस्मिते । वयं त्वां तत्र द्रक्ष्यामः शुक्लाष्टम्यां सदा शुचेः

devā ūcuḥ | yadyevaṃ devi te'bhīṣṭamevaṃ kuru śucismite | vayaṃ tvāṃ tatra drakṣyāmaḥ śuklāṣṭamyāṃ sadā śuceḥ

Les dieux dirent : «Si tel est ton désir, ô Déesse au sourire pur, fais ainsi. Là, nous te contemplerons toujours au jour de Śuklāṣṭamī, le huitième de la quinzaine claire, ô Pure».

devāḥthe gods
devāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
ūcuḥsaid
ūcuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार, प्रथम-पुरुष, बहुवचन
yadiif
yadi:
Sambandha (Clause linker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formअव्यय; शर्त-निपात (conditional particle: if)
evamthus
evam:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; रीतिवाचक (adverb: thus)
deviO goddess
devi:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
teyour
te:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyuṣmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
abhīṣṭam(what is) desired
abhīṣṭam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootabhīṣṭa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘desired thing’
evamthus
evam:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; रीतिवाचक (adverb: thus)
kurudo
kuru:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन
śuci-smiteO one with a pure smile
śuci-smite:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootśuci + smita (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; समासः—कर्मधारय (शुचि स्मितं यस्याः)
vayamwe
vayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
tvāmyou
tvām:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyuṣmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक (locative adverb: there)
drakṣyāmaḥwe shall see
drakṣyāmaḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तम-पुरुष (1st person), बहुवचन
śukla-aṣṭamyāmon the bright fortnight’s eighth day
śukla-aṣṭamyām:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootśukla + aṣṭamī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (शुक्लपक्षस्य अष्टमी)
sadāalways
sadā:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (adverb: always)
śuceḥof the pure one
śuceḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśuci (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; ‘of the pure (one)’

Devagaṇa (the gods)

Tirtha: Arbuda

Type: kshetra

Scene: Devas assent to the Goddess’s wish and declare they will behold her on Śuklāṣṭamī; the moon’s bright half is shown, with an eighth-day crescent/phase motif over the mountain shrine.

D
Devī
Ś
Śuklāṣṭamī

FAQs

Sacred time (tithi) and sacred place (sthāna) combine to intensify devotion and make darśana especially efficacious.

The Goddess’s seat on Arbuda mountain, where she is to be seen on Śuklāṣṭamī.

Observance centered on Śuklāṣṭamī—seeking darśana of the Goddess on the bright eighth lunar day.