अहं त्वया समं तत्र यास्ये यत्र स्थिता च सा । निग्रहं च करिष्यामि वाक्यं मे सत्यकारणम्
ahaṃ tvayā samaṃ tatra yāsye yatra sthitā ca sā | nigrahaṃ ca kariṣyāmi vākyaṃ me satyakāraṇam
J’irai avec toi là-bas, au lieu où elle demeure; et je la contiendrai—mes paroles sont fondées sur la vérité.
Dānava (Bāṣkali/Kaliṅga)
Tirtha: Śrīmātā-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: The Dānava strides with the envoy toward a radiant sacred precinct; his retinue follows. In the distance, the Devī’s abode glows, suggesting an imminent confrontation where pride will be checked.
Ego can misuse the language of ‘truth’ to justify domination; dharma is not mere assertion but alignment with the Divine.
Not specified in this verse; it points toward the locale where the Goddess is situated within the Arbuda-khaṇḍa setting.
None.