Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 1

पुलस्त्य उवाच । ततो गच्छेन्नृपश्रेष्ठ पिण्डोदकमनुत्तमम् । तीर्थं यत्र तपस्तप्तं पिण्डोदकद्विजातिना

pulastya uvāca | tato gacchennṛpaśreṣṭha piṇḍodakamanuttamam | tīrthaṃ yatra tapastaptaṃ piṇḍodakadvijātinā

Pulastya dit : «Ensuite, ô meilleur des rois, il faut se rendre au tīrtha incomparable de Piṇḍodaka, le lieu sacré où le deux-fois-né nommé Piṇḍodaka accomplit des austérités (tapas).»

पुलस्त्यःPulastya
पुलस्त्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुलस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
ततःthen; thereafter
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
नृपश्रेष्ठO best of kings
नृपश्रेष्ठ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (नृपाणां श्रेष्ठः)
पिण्डोदकम्piṇḍa and water (funeral offering and water oblation)
पिण्डोदकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपिण्ड + उदक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (पिण्डश्च उदकं च)
अनुत्तमम्unsurpassed; excellent
अनुत्तमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनुत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (पिण्डोदकम्)
तीर्थम्pilgrimage place; sacred ford
तीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्धबोधक-अव्यय (relative adverb: where)
तपःausterity; penance
तपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तप्तम्was performed; was practiced
तप्तम्:
Kriya (Predicate/क्रिया-विशेष)
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (तपः) इति कर्तृसंबन्धे
पिण्डोदकद्विजातिनाby the twice-born named Piṇḍodaka
पिण्डोदकद्विजातिना:
Karana (Agent/Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपिण्डोदक + द्विजाति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पिण्डोदकस्य द्विजातिः)

Pulastya

Tirtha: Piṇḍodaka

Type: kund

Listener: A king (nṛpaśreṣṭha)

Scene: Pulastya instructs a king on a pilgrimage map-like sequence; the next stop is Piṇḍodaka-tīrtha—shown as a clear waterbody with a small shrine and ascetic traces (kuśa, kamaṇḍalu), suggesting past tapas.

P
Pulastya
N
Nṛpaśreṣṭha (best king)
P
Piṇḍodaka Tīrtha
P
Piṇḍodaka (brāhmaṇa)
T
Tapas

FAQs

Pilgrimage is guided by stories of tapas: a tīrtha’s greatness is rooted in the austerities performed there by exemplary devotees.

Piṇḍodaka Tīrtha.

A prescription of yātrā—one “should go” to the Piṇḍodaka tīrtha; the specific rites are implied to follow from its māhātmya.