Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 9

अथ गत्वा पुनः सर्वा दक्षमूचुः सुदुःखिताः । न कृतं तव वाक्यं वै चंद्रेणैव दुरात्मना

atha gatvā punaḥ sarvā dakṣamūcuḥ suduḥkhitāḥ | na kṛtaṃ tava vākyaṃ vai caṃdreṇaiva durātmanā

Alors toutes, accablées de douleur, retournèrent auprès de Dakṣa et dirent : «En vérité, Candra, à l’esprit mauvais, n’a pas exécuté ta parole».

अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमसूचक/आरम्भार्थक (indeclinable; then/thereupon)
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Kriya (पूर्वक्रिया/Adverbial to main verb)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) → गत्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive); पूर्वक्रिया (having gone)
पुनःagain
पुनः:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति/पुनरागमनार्थक (again)
सर्वाःall (of them)
सर्वाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); बहुवचन (plural)
दक्षम्Dakṣa
दक्षम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन (singular)
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect); प्रथमपुरुष (3rd person); बहुवचन (plural)
सुदुःखिताःvery sorrowful
सुदुःखिताः:
Karta (Subject attribute/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + दुःखित (प्रातिपदिक; कृदन्ताधारित विशेषण)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); बहुवचन; विशेषण (very distressed)
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
कृतम्done/fulfilled
कृतम्:
Kriya (Predicate/विधेय)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कृत (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन; कर्मणि प्रयोगे विधेय (done)
तवyour
तव:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive); एकवचन; सर्वनाम (your)
वाक्यम्word/command
वाक्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis/निश्चय)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक/खल्वर्थक (indeed, surely)
चन्द्रेणby the Moon
चन्द्रेण:
Karana (Instrument/Agent in passive sense/करण)
TypeNoun
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); एकवचन
एवonly
एव:
Sambandha (Restriction/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (only/just)
दुरात्मनाby the wicked one
दुरात्मना:
Karana (Instrument/Agent/करण)
TypeNoun
Rootदुरात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); एकवचन; विशेष्य (by the wicked one)

Dakṣa’s daughters (the Nakṣatras)

Tirtha: Prabhāsa

Type: kshetra

Scene: All the daughters, distressed, approach Dakṣa again and accuse Candra of not following the instruction; a collective petition scene.

D
Dakṣa
C
Candra

FAQs

Dharma includes accountability—when counsel is ignored, the harmed may legitimately seek redress.

No specific sacred place is referenced in this verse.

None.