Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 18

कुण्डलेऽथानय क्षिप्रं मदयंत्याश्च पुत्रक । नो चेच्छापं प्रदास्यामि पञ्चमेऽह्नि न आगतः

kuṇḍale'thānaya kṣipraṃ madayaṃtyāśca putraka | no cecchāpaṃ pradāsyāmi pañcame'hni na āgataḥ

«Mon fils, apporte sans tarder la paire de boucles d’oreilles de Madayantī. Sinon, si tu n’es pas revenu d’ici le cinquième jour, je te lancerai une malédiction.»

कुण्डलेthe two earrings
कुण्डले:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकुण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), द्विवचन
अथthen
अथ:
Discourse marker (Sambandha/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/सम्बन्धसूचक (particle: then/now)
आनयbring
आनय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनी (धातु) उपसर्ग-आ
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; उपसर्गयुक्त (आ + नी)
क्षिप्रम्quickly
क्षिप्रम्:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootक्षिप्र (प्रातिपदिक/अव्ययीभावप्राय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
मदयन्त्याःof Madayantī
मदयन्त्याः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमदयन्ती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
and
:
Connector (Samuccaya/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
पुत्रकdear boy
पुत्रक:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपुत्रक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; स्नेहसूचक (diminutive)
नःnot
नः:
Negation (Nishedha/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
चेत्if
चेत्:
Condition marker (Hetu/शर्त)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तसूचक (conditional particle: if)
शापम्a curse
शापम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
प्रदास्यामिI will give/inflict
प्रदास्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु) उपसर्ग-प्र
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; उपसर्गयुक्त (प्र + दा)
पञ्चमेon the fifth
पञ्चमे:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootपञ्चम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विशेषण (अह्नि)
अह्निday
अह्नि:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअहन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
not
:
Negation (Nishedha/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
आगतः(he) has come/arrived
आगतः:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + गम् (धातु) क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्तरि प्रयोगे ‘आगतः’ = ‘has come’

Gurupatnī (Gautama’s wife)

Scene: The guru’s wife specifies the object—Madayantī’s pair of earrings—and sets a strict five-day limit, her expression stern yet purposeful; Uttaṅka appears resolute, aware of the looming curse.

G
Gurupatnī
M
Madayantī
K
Kuṇḍala

FAQs

Spiritual duty demands timeliness and resolve; negligence in a vowed task brings consequences.

No; the verse is narrative and mission-oriented within Arbuda-khaṇḍa.

A specific guru-dakṣiṇā item is prescribed: obtaining and bringing a pair of earrings within a set time.