इत्युक्तो गुरुणा सोऽपि मातरं चाभ्यभाषत । किंचिद्ग्राह्यं मया मातः सन्तोषो दीयतां मम
ityukto guruṇā so'pi mātaraṃ cābhyabhāṣata | kiṃcidgrāhyaṃ mayā mātaḥ santoṣo dīyatāṃ mama
Ainsi repris par le guru, il s’adressa à l’épouse du maître : «Mère, daigne accepter quelque chose de moi, afin que la paix soit accordée à mon cœur.»
Uttaṅka
Scene: Uttaṅka turns from the seated guru to the guru’s wife, addressing her as ‘mother’ with folded hands, seeking a way to offer dakṣiṇā; the domestic side of the hermitage is visible (water pot, grinding stone, simple hut).
Respect extends to the guru’s household; discipleship includes reverence and responsible giving.
None; the focus is the dharmic interpersonal conduct within the Arbuda-khaṇḍa narrative.
An offering (dakṣiṇā) is sought—acceptance is requested to complete the disciple’s duty.