Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 6

ममाग्रे यो ह्रदः पुण्यः सुनिर्मलजलान्वितः । माघमासे सिते पक्ष एकादश्यां समाहितः

mamāgre yo hradaḥ puṇyaḥ sunirmalajalānvitaḥ | māghamāse site pakṣa ekādaśyāṃ samāhitaḥ

Devant moi se trouve un lac sacré, empli d’eaux parfaitement limpides. Quiconque, l’esprit recueilli, s’y baigne le jour d’Ekādaśī de la quinzaine claire du mois de Māgha—

ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; एकवचनम्; षष्ठी (6th case)
अग्रेin front (of)
अग्रे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; एकवचनम्; सप्तमी (7th case)
यःwhich (he/that)
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; एकवचनम्; प्रथमा (1st case)
ह्रदःlake, pond
ह्रदः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootह्रद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; एकवचनम्; प्रथमा (1st case)
पुण्यःholy
पुण्यः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; एकवचनम्; प्रथमा (1st case); विशेषणम् (ह्रदः)
सुनिर्मलजलान्वितःendowed with very pure water
सुनिर्मलजलान्वितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसु + निर्मल + जल + अन्वित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; एकवचनम्; प्रथमा (1st case); विशेषणम् (ह्रदः); समासः: (सुनिर्मलजल) + अन्वित (उपपद-तत्पुरुषः)
माघमासेin the month of Māgha
माघमासे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमाघमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; एकवचनम्; सप्तमी (7th case); समासः: माघ + मास (षष्ठी-तत्पुरुषः)
सितेin the bright (fortnight)
सिते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; एकवचनम्; सप्तमी (7th case); विशेषणम् (पक्षे)
पक्षेfortnight
पक्षे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; एकवचनम्; सप्तमी (7th case)
एकादश्याम्on the eleventh lunar day
एकादश्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootएकादशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; एकवचनम्; सप्तमी (7th case)
समाहितःcomposed, concentrated
समाहितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसमाहित (कृदन्त-प्रातिपदिक; सम्+√धा)
Formपुंलिङ्ग; एकवचनम्; प्रथमा (1st case); भूतकृदन्त (past passive participle)

Govinda (Viṣṇu), as reported by Pulastya

Tirtha: Punya-hṛda on Arbuda (sunirmala-jala-hṛda)

Type: kund

Listener: Devī

Scene: A crystal-clear sacred lake glistens at the foot/forecourt of Hari’s presence on Arbuda; a devotee approaches at dawn of Māgha śukla Ekādaśī with folded hands, mind composed, preparing for ritual bath.

G
Govinda
M
Māgha
E
Ekādaśī
H
hrada (sacred lake)

FAQs

Sacred geography and sacred time unite: a pure mind on an auspicious day at a holy place yields exceptional merit.

A holy lake associated with Vārāha Tīrtha, within the Arbuda Khaṇḍa section of the Prabhāsa Khaṇḍa.

Snāna (ritual bathing) on the bright-half Ekādaśī in Māgha, performed with mental concentration (samāhita).