Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 4

आगमिष्यति यः पश्चाद्ब्राह्मणः श्वा भविष्यति । पापीयान्भक्तिरहितः श्रद्धाहीनो भविष्यति

āgamiṣyati yaḥ paścādbrāhmaṇaḥ śvā bhaviṣyati | pāpīyānbhaktirahitaḥ śraddhāhīno bhaviṣyati

Quiconque arrivera après—fût-il un brāhmaṇa—deviendra un chien ; il deviendra plus pécheur, privé de dévotion et dépourvu de foi.

आगमिष्यतिwill come
आगमिष्यति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ√गम् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formअव्यय; काल/क्रमवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time/sequence)
ब्राह्मणःa Brahmin
ब्राह्मणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
श्वाa dog
श्वा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्वन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; श्वन्-शब्द (irregular stem)
भविष्यतिwill become
भविष्यति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
पापीयान्more sinful
पापीयान्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; तर-प्रत्ययान्त तुलनात्मक (comparative degree: 'more sinful/worse')
भक्तिरहितःdevoid of devotion
भक्तिरहितः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभक्ति (प्रातिपदिक) + रहित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (भक्तेः रहितः = devoid of devotion)
श्रद्धाहीनःlacking faith
श्रद्धाहीनः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक) + हीन (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (श्रद्धायाः हीनः = lacking faith)
भविष्यतिwill become
भविष्यति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन

Pulastya (reporting the sages’ utterance/threat within the story)

Tirtha: Arbuda (Acaleśvara context)

Type: kshetra

Listener: King

Scene: A stern proclamation among the competing sages: whoever comes later will become a dog—an allegorical warning against faithlessness and lack of devotion.

B
Brāhmaṇa
D
Dog (Śvā)
B
Bhakti
Ś
Śraddhā

FAQs

The verse underscores that status alone is insufficient; without faith and devotion, one’s conduct can lead to spiritual downfall.

The Arbuda sacred setting tied to Acaleśvara/Koṭīśvara, where proper attitude is emphasized.

No rite is prescribed; it is a narrative warning highlighting the necessity of bhakti and śraddhā in tīrtha practice.