Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 51

ततो मंकणकं प्राह पश्य विप्र करान्मम । शुभ्रं भस्म विनिष्क्रांतं पश्य मे द्विज कौतुकम्

tato maṃkaṇakaṃ prāha paśya vipra karānmama | śubhraṃ bhasma viniṣkrāṃtaṃ paśya me dvija kautukam

Alors il dit à Maṃkaṇa : «Regarde, ô brāhmane—vois de ma main : une cendre d’un blanc éclatant en est sortie. Contemple, ô deux-fois-né, ce prodige qui est mien.»

ततःthen
ततः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रमवाचक (sequential adverb)
मंकणकम्Maṅkaṇaka (name)
मंकणकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमंकणक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
प्राहsaid
प्राह:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र√अह्/ब्रू (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
पश्यsee!
पश्य:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
विप्रO brahmin
विप्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
करात्from (my) hand
करात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन
ममof me; my
मम:
Shashthi-sambandha (Possessive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
शुभ्रम्white; bright
शुभ्रम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (भस्म-विशेषण)
भस्मash
भस्म:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभस्मन्/भस्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
विनिष्क्रान्तम्emerged
विनिष्क्रान्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनि√क्रम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (भस्म-विशेषण)
पश्यsee!
पश्य:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मेmy
मे:
Shashthi-sambandha (Possessive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी/चतुर्थी-विभक्ति (Genitive/Dative), एकवचन; अत्र षष्ठी (my)
द्विजO twice-born
द्विज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
कौतुकम्marvel; wonder
कौतुकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकौतुक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन

Śiva (as the brāhmaṇa figure)

Tirtha: Arbuda (Arbudācala)

Type: peak

Scene: Śiva reveals a miraculous emergence of bright white ash from his hand, holding it out toward the brāhmaṇa Maṃkaṇa as a wondrous sign.

M
Maṃkaṇa
Ś
Śiva
B
Bhasma

FAQs

True spiritual authority is revealed by divine signs that point beyond ego and toward purification and surrender.

The Arbuda region is glorified indirectly through Śiva’s manifest intervention within its sacred narrative setting.

No explicit prescription is stated; the verse highlights bhasma as a sacred emblem central to Śaiva religious culture.