Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 80

तथावदन्मया सार्द्धं रावणस्तपसो बलात् । मया च याचितान्येव दश वक्त्राणि धीमता

tathāvadanmayā sārddhaṃ rāvaṇastapaso balāt | mayā ca yācitānyeva daśa vaktrāṇi dhīmatā

Tandis que je parlais ainsi, Rāvaṇa, par la puissance de ses austérités, se manifesta ; et ce sage me demanda dix visages.

तथाthus
तथा:
Adverbial
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषणम् (adverb)
अवदत्spoke
अवदत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√वद् (धातु)
Formलङ्-लकारः (Imperfect/Past), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
मयाby me
मया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्गे तृतीया-एकवचनम् (Instrumental, Singular)
सार्द्धम्together with
सार्द्धम्:
Sahārtha (Accompaniment)
TypeIndeclinable
Rootसार्द्धम् (अव्यय)
Formसहार्थक-अव्ययम् (with)
रावणःRāvaṇa
रावणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरावण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-एकवचनम् (Masculine, Nominative, Singular)
तपसःof austerity
तपसः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे षष्ठी-एकवचनम् (Neuter, Genitive, Singular)
बलात्by the power (from the force)
बलात्:
Hetu/Apādāna (Cause/Source)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे पञ्चमी-एकवचनम् (Neuter, Ablative, Singular)
मयाby me
मया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्गे तृतीया-एकवचनम् (Instrumental, Singular)
and
:
Sambandha/Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपातः (conjunction)
याचितानिrequested
याचितानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Root√याच् (धातु) → याचित (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया-बहुवचनम् (Neuter, Nom./Acc., Plural); क्त-प्रत्ययान्तः (requested)
एवindeed/just
एव:
Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपातः (emphatic particle)
दशten
दश:
Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदशन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्याविशेषणम्; नपुंसकलिङ्गे द्वितीया-बहुवचनस्य विशेषणम् (indeclinable numeral used adjectivally)
वक्त्राणिfaces/mouths
वक्त्राणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवक्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया-बहुवचनम् (Neuter, Accusative, Plural)
धीमताby the wise one
धीमता:
Karana (Agent-instrumental/कर्ता-निर्देश)
TypeNoun
Rootधीमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया-एकवचनम् (Masculine, Instrumental, Singular)

Nandin (to the Devas/Suras)

Tirtha: Kedāra (frame)

Type: kshetra

Listener: Devas/assembly implied by address in adjacent verse; also Brahman interlocutor in frame

Scene: A narrator-sage speaks; Rāvaṇa appears empowered by tapas, radiant yet intense, requesting ‘ten faces’—a visual foreshadowing of his later identity.

R
Rāvaṇa
N
Nandin

FAQs

Austerity can generate great power, but what one seeks with that power (boons, status) determines whether it leads toward dharma or downfall.

The narrative is embedded in Kedārakhaṇḍa’s glorification of Kedāra, framing even epic figures within the sacred landscape.

No direct ritual is prescribed; it references tapas (austerity) as a spiritual practice.