Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 6

तैर्मुक्तस्तेन वाक्येन गतास्ते कितवादयः । तदा निशीथसमये गतोऽसौ शिवमंदिरम्

tairmuktastena vākyena gatāste kitavādayaḥ | tadā niśīthasamaye gato'sau śivamaṃdiram

Sur la foi de ces paroles, ils le relâchèrent, et les joueurs et les autres s’en allèrent. Puis, au cœur de la nuit, il se rendit au temple de Śiva.

taiḥby them
taiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
muktaḥreleased, let go
muktaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootmukta (कृदन्त; √muc मुच्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; PPP
tenaby that
tena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
vākyenaby (those) words
vākyena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
gatāḥwent
gatāḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootgata (कृदन्त; √gam गम्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; भूतकृदन्त (past active participle used predicatively)
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
kitava-ādayaḥgamblers and others
kitava-ādayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkitava (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘कितवाः आदयः’ इति तत्पुरुष (ādi-samāsa: ‘and others’)
tadāthen
tadā:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)
niśītha-samayeat midnight time
niśītha-samaye:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootniśītha (प्रातिपदिक) + samaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘निशीथस्य समयः’)
gataḥwent
gataḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootgata (कृदन्त; √gam गम्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकृदन्त (past active participle)
asauthat man
asau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootadas (सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; दूरवाचक सर्वनाम
śiva-mandiramŚiva’s temple
śiva-mandiram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक) + mandira (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘शिवस्य मन्दिरम्’)

Lomaśa (continuing narration)

Tirtha: Kedāra kṣetra (Śiva-mandira)

Type: kshetra

Scene: A lone figure walks at midnight toward a Śiva shrine; moonlight, cold Himalayan air, the temple bell faintly visible, the liṅga sanctum suggested within.

L
Lomaśa
Ś
Śiva
Ś
Śiva-mandira (Śiva temple)
K
Kedāra (context)

FAQs

A decisive turn toward Śiva’s temple—especially in a moment of darkness—signals the beginning of inner reversal and the opening of grace.

Within Kedārakhaṇḍa, the Śiva-mandira of the Kedāra sacred region is the focal sacred site.

Temple-going (śiva-maṃdira-gamana) is implied as a spiritually consequential act; details of worship/service may follow in subsequent verses.