Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 59

पावकः सर्वभक्षित्वात्तथान्ये देवतागणाः । अशक्ता रावणं जेतुं तपसा च विजृंभितम्

pāvakaḥ sarvabhakṣitvāttathānye devatāgaṇāḥ | aśaktā rāvaṇaṃ jetuṃ tapasā ca vijṛṃbhitam

Pāvaka (le Feu), parce qu’il consume toute chose, et de même les autres cohortes des dieux, ne purent vaincre Rāvaṇa, devenu puissant et vaste par l’austérité.

pāvakaḥFire-god (Pāvaka/Agni)
pāvakaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpāvaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
sarva-bhakṣitvātbecause of (his) consuming everything
sarva-bhakṣitvāt:
Hetu/Reason (कारण)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + bhakṣitva (प्रातिपदिक; कृदन्त-भाव from √bhakṣ (धातु) with -ita + -tva)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular); हेतौ पञ्चमी (ablative of cause)
tathālikewise/so
tathā:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः—क्रियाविशेषण (adverb)
anyeother
anye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); विशेषण (qualifying)
devatā-gaṇāḥgroups of deities
devatā-gaṇāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdevatā (प्रातिपदिक) + gaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
aśaktāḥunable
aśaktāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Roota-śakta (प्रातिपदिक; नञ्-समास/उपसर्ग a- + śakta)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); विशेषण
rāvaṇamRāvaṇa
rāvaṇam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootrāvaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
jetumto conquer
jetum:
Prayojana (Purpose/उद्देश्य)
TypeVerb
Root√ji (धातु) + तुमुन् (infinitive)
Formकृदन्त; तुमुन्-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (infinitive), प्रयोजन/उद्देश्य (purpose)
tapasāby austerity
tapasā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Sambandha/Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात (conjunction/particle)
vijṛmbhitamexpanded/empowered (by penance)
vijṛmbhitam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvi + √jṛmbh (धातु) + क्त (past passive participle)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); कर्मणि-भूतकृदन्त, विशेषण

Narrator (Purāṇic narrator within Māheśvarakhaṇḍa context; likely Sūta/Lomaharṣaṇa)

Tirtha: Kedāra (Kedārakṣetra)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and other ṛṣis (typical; not stated in excerpt)

Scene: A council of anxious devas, with Agni (Pāvaka) prominent, acknowledging inability to subdue the towering, tapas-empowered Rāvaṇa; stormy Himalayan backdrop hinting Kedāra’s frame.

P
Pāvaka (Agni)
R
Rāvaṇa
D
Devatāgaṇa

FAQs

Austerity can generate formidable power; without alignment to dharma and Śiva’s grace, even the gods may be thwarted.

The verse is narrative; within Kedārakhaṇḍa it indirectly magnifies the need to approach Śiva associated with Kedāra for protection and order.

No explicit ritual; tapas (austerity) is referenced as the source of Rāvaṇa’s strength.