अमृतांशुकरो भूत्वा जितो येन शशी द्विजाः । दाहकत्वाज्जितो वह्निरीशः कैलासतोलनात्
amṛtāṃśukaro bhūtvā jito yena śaśī dvijāḥ | dāhakatvājjito vahnirīśaḥ kailāsatolanāt
Ô deux-fois-nés, par lui même la Lune — devenue dispensatrice de rayons semblables à l’ambroisie — fut soumise ; le Feu fut soumis dans son pouvoir de brûler ; et le Seigneur fut défié par le soulèvement du Kailāsa.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Kailāsa
Type: peak
Listener: dvijāḥ (addressed audience)
Scene: A dramatic tableau: Rāvaṇa strains beneath Mount Kailāsa, many arms braced; above, Śiva remains serene with Pārvatī, while the moon and fire are shown symbolically subdued—moonlight dimmed, flames restrained.
Extraordinary feats can arise from tapas, yet confronting the divine out of pride leads to correction and humility.
Kailāsa is invoked as Śiva’s mountain abode; the chapter remains within Kedārakhaṇḍa’s Himalayan sacred setting.
None in this verse.