Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 25

एवं ते लिंगिताः सर्वे लोकपालाः सवासवाः । तथा सर्वेऽपि पाताले गंधर्वाः किंनरैः सह

evaṃ te liṃgitāḥ sarve lokapālāḥ savāsavāḥ | tathā sarve'pi pātāle gaṃdharvāḥ kiṃnaraiḥ saha

Ainsi, tous les Lokapāla, avec les Vasus, sont marqués par la dévotion au liṅga ; et de même, dans Pātāla, tous les Gandharvas, avec les Kinnaras, sont animés de la même ferveur.

evamthus
evam:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (thus/in this manner)
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन; सर्वनाम (pronoun)
liṅgitāḥmarked/characterized (as liṅga-worshippers)
liṅgitāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootliṅgita (कृदन्त; √liṅg/√lakṣ?—‘to mark’), क्त-प्रत्ययान्त
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; भूतकर्मणि/भूतकृत (past passive participle)
sarveall
sarve:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण
lokapālāḥworld-guardians (Lokapālas)
lokapālāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootloka + pāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
sa-vāsavāḥtogether with Indra(s) / with Vāsava
sa-vāsavāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsa (उपसर्ग/अव्यय) + vāsava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण; ‘सह’ अर्थे (with)
tathālikewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थ (also/likewise)
sarveall
sarve:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/समुच्चय (also/even)
pātālein Pātāla (netherworld)
pātāle:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpātāla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
gandharvāḥGandharvas
gandharvāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgandharva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
kiṃnaraiḥwith Kinnaras
kiṃnaraiḥ:
Sahakari (सहकारी/सह)
TypeNoun
Rootkiṃnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन
sahatogether with
saha:
Sambandha (सम्बन्ध/with)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (with)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)

Tirtha: Kedāra-kṣetra (as the implied focal tīrtha)

Type: kshetra

Listener: Dvija audience/interlocutor

Scene: A panoramic cosmic tableau: Lokapālas with Vasus above, and in the lower register Pātāla with Gandharvas and Kinnaras, all oriented toward a radiant liṅga, suggesting devotion as a shared emblem across realms.

L
Lokapālas
V
Vasus
G
Gandharvas
K
Kinnaras
P
Pātāla

FAQs

Liṅga devotion is portrayed as universal—spanning heavens, directions, and nether realms—affirming its supreme merit.

Kedāra is the textual setting; the verse broadens Kedāra’s message by showing liṅga worship honored everywhere.

No specific rite; it generalizes the practice of liṅga devotion across beings and realms.