तान्दृष्ट्वा सहसोत्थाय यमो धर्मभृतां वरः । पूजयामास तान्सर्वान्महेंद्रप्रतिमांस्तदा
tāndṛṣṭvā sahasotthāya yamo dharmabhṛtāṃ varaḥ | pūjayāmāsa tānsarvānmaheṃdrapratimāṃstadā
Les voyant, Yama—le premier des gardiens du Dharma—se leva aussitôt et leur rendit hommage à tous, resplendissants tels Mahendra (Indra).
Narrator (contextual, likely Sūta/Lomaharṣaṇa)
Tirtha: Kedāra (contextual)
Type: kshetra
Scene: Yama rises instantly from his seat, hands joined, offering worship to the radiant bull-mounted Śiva emissaries who shine like Indra.
True dharma includes reverence: even cosmic judges honor the higher divine mandate of Śiva.
The Kedāra setting remains the narrative frame, reinforcing Shaiva sanctity tied to that region.
No direct prescription; the act shown is pūjā/ honoring as exemplary conduct.