गुरुलत्पगतोत्यर्थं सदा सौवर्णतस्करः । तथाभूतानुगाः सर्वे राज्ञस्तस्य दुरात्मनः
gurulatpagatotyarthaṃ sadā sauvarṇataskaraḥ | tathābhūtānugāḥ sarve rājñastasya durātmanaḥ
Il était tombé bien loin du respect dû aux aînés et aux maîtres, et demeurait toujours voleur d’or. Tous les suivants de ce roi pervers devinrent de même nature.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Kedāra (context)
Type: kshetra
Listener: Sages/pilgrims in the frame dialogue
Scene: The king turns away from venerable teachers, dismissing them, while secretly stealing gold; behind him, courtiers imitate his gestures—showing moral contagion spreading through the court.
A ruler’s character shapes society; when leadership falls from dharma and reverence, the people mirror that decline.
No tīrtha is named in this verse; it supports the Kedāra-centered māhātmya by emphasizing dharma as prerequisite for grace.
None; it is a teaching on conduct and governance.