Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 180

उपाधिरहिता च येऽपि चैव मनस्विनः । तेऽतीव मे प्रिया भक्तास्ते विशिष्टा नरोत्तमाः

upādhirahitā ca ye'pi caiva manasvinaḥ | te'tīva me priyā bhaktāste viśiṣṭā narottamāḥ

Ceux qui sont sans upādhi, affranchis des étiquettes et des distinctions mondaines, et dont l’esprit demeure ferme—de tels dévots me sont infiniment chers; ils sont les plus éminents parmi les hommes.

उपाधिरहिताःfree from limiting conditions
उपाधिरहिताः:
Viśeṣaṇa (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउपाधि (प्रातिपदिक) + रहित (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-तत्पुरुष (ablative sense: 'free from upādhi/conditions'), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (relative pronoun)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (even/also)
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
मनस्विनःthe noble-minded
मनस्विनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमनस्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; गुणवाचक (noble-minded persons)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
अतीवexceedingly
अतीव:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअतीव (अव्यय)
Formपरिमाण/तीव्रता-अव्यय (adverb: very)
मेmy/to me
मे:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (enclitic)
प्रियाःdear
प्रियाः:
Viśeṣaṇa (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (भक्ताः)
भक्ताःdevotees
भक्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
विशिष्टाःdistinguished
विशिष्टाः:
Viśeṣaṇa (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि-शिष् (धातु) + क्त (कृदन्त) / विशिष्ट (प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त-निष्पन्न विशेषण, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (नरोत्तमाः)
नरोत्तमाःthe best of men
नरोत्तमाः:
Samānādhikaraṇa (Apposition/समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (superlative sense: 'best among men'), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन

Mahādeva (Śiva)

Tirtha: Kedāra/Kedārakṣetra

Type: kshetra

Listener: Kirāta (and by extension pilgrims/devotees)

Scene: Śiva delivers a serene teaching: devotees free of upādhis and firm in mind are dearest; the scene is calm, didactic, and luminous, with the Himalayas as silent witness.

M
Mahādeva
B
Bhakta (devotees)

FAQs

The highest devotion is inwardly free, steady, and unconditioned by social or ego-based identities.

Kedāra is the narrative backdrop; the teaching elevates Kedāra as a seat of Śiva’s dharmic instruction.

No specific rite; it prescribes a devotional attitude—steadfastness and freedom from upādhis.