Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 163

भोभो वीर महाप्राज्ञ मद्भक्तोसि महामते । वरं वृणीष्वात्महितं यत्तेऽभिलषितं महत्

bhobho vīra mahāprājña madbhaktosi mahāmate | varaṃ vṛṇīṣvātmahitaṃ yatte'bhilaṣitaṃ mahat

«Ô héros, ô très sage, ô esprit noble : en vérité, tu es Mon dévot. Choisis une grâce pour ton bien suprême, quel que soit le grand désir que tu portes.»

भोभोO! O!
भोभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootभो (अव्यय/सम्बोधन-निपात)
Formअव्यय; सम्बोधन-निपात (vocative particle), द्विरुक्ति
वीरO hero
वीर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
महाप्राज्ञO very wise one
महाप्राज्ञ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + प्राज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; समासः महा-प्राज्ञ (कर्मधारयः)
मद्भक्तःmy devotee
मद्भक्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + भक्त (कृदन्त; √भज् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः मद्-भक्त (षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘my devotee’)
असिyou are
असि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
महामतेO great-minded one
महामते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + मति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; समासः महा-मति (कर्मधारयः)
वरम्a boon
वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (प्रयोगे नपुंसकवत्), द्वितीया (2nd), एकवचन
वृणीष्वchoose
वृणीष्व:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वृ (धातु; ‘to choose’)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्
आत्महितम्beneficial to yourself
आत्महितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक) + हित (कृदन्त; √धा/√हि ‘to place’ धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः आत्म-हित (षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘beneficial for oneself’)
यत्which/whatever
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
तेof you/your
ते:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
अभिलषितम्desired
अभिलषितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअभि (उपसर्ग) + √लष् (धातु; ‘to desire’)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; कृदन्त-क्त (past passive participle) ‘desired’
महत्great
महत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण

Rudra/Śiva

Tirtha: Kedāra

Type: kshetra

Listener: Ṛṣi-audience / tīrtha-śrotṛs

Scene: Rudra addresses the devotee as ‘vīra’ and ‘mahāprajña’, offering a boon; the scene balances majesty and intimacy—Śiva’s raised hand in blessing, gaṇas attentive.

R
Rudra
Ś
Śiva
K
Kirāta

FAQs

Devotion culminates in divine grace: the Lord acknowledges the devotee and offers blessings aligned with true spiritual welfare.

Kedāra, portrayed as a boon-bestowing kṣetra where Śiva directly responds to sincere worship.

No specific rite is prescribed; the passage highlights the result of worship and meditation—eligibility to receive a boon from Śiva.