Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 86

मयैकया जितोऽसि त्वं द्यूतेन विमलेन हि । न जानासि च किंचिच्च कार्याकार्यं विवक्षितम्

mayaikayā jito'si tvaṃ dyūtena vimalena hi | na jānāsi ca kiṃcicca kāryākāryaṃ vivakṣitam

«Et pourtant, par moi seule tu as été vaincu, oui, par un jeu de dés sans tache. Et tu ne discernes nullement ce qu’il convient de faire et ce qu’il ne convient pas de faire, selon l’intention.»

mayāby me
mayā:
Karaṇa (Agent/Instrument in passive)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया, एकवचन; ‘by me’
ekayāalone/by a single (woman)
ekayā:
Karaṇa (Instrument)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; विशेषण (alone/one)
jitaḥconquered
jitaḥ:
Karta (Subject complement)
TypeAdjective
Root√ji (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘conquered’
asiare
asi:
Kriyā (Copula)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formलट् (present), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
tvamyou
tvam:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
dyūtenaby gambling (game)
dyūtena:
Karaṇa (Instrument)
TypeNoun
Rootdyūta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; करण (by gambling/game)
vimalenafair/pure
vimalena:
Karaṇa (Instrument qualifier)
TypeAdjective
Rootvimala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; विशेषण (pure/fair)
hiindeed
hi:
Discourse particle
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/हेतु (indeed/for)
nanot
na:
Negation
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
jānāsiyou know
jānāsi:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Root√jñā (धातु)
Formलट् (present), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
caand
ca:
Connector
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
kiṃcitanything
kiṃcit:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootkiṃcid (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; अनिश्चित-सर्वनाम (indefinite pronoun)
caand
ca:
Connector
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (repeated ‘ca’)
kārya-akāryamwhat is to be done and not to be done
kārya-akāryam:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootkārya + akārya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; द्वन्द्वः (itaretara: what should be done and what should not)
vivakṣitamintended (meaning)
vivakṣitam:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootvi√vakṣ (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘intended/expressed’

Pārvatī

Tirtha: Kedāra / Kedāranātha

Type: kshetra

Scene: Pārvatī declares she alone has ‘defeated’ Śiva in a pure dice-game; a dice-board or tokens appear; Śiva’s expression is calm but slightly bemused; the scene carries paradoxical wonder—how can the unconquerable be conquered?

P
Pārvatī
Ś
Śiva

FAQs

The narrative uses humor to point toward dharmic discernment (viveka) beyond mere victory and pride.

Kedāra is the overarching pilgrimage landscape in this khaṇḍa; this line is part of the divine dialogue.

None.