तद्दृष्टं चरणारविंदमतुलं तेजोमयं सुंदरं संध्यारागसुमंगलं च परमं तापापनुत्तिंकरम् । तेजोराशिकरं परात्परमिदं लावण्यलीलस्पदं सर्वेषां सुखवृद्धिकारणपरं शंभोः पदं पावनम्
taddṛṣṭaṃ caraṇāraviṃdamatulaṃ tejomayaṃ suṃdaraṃ saṃdhyārāgasumaṃgalaṃ ca paramaṃ tāpāpanuttiṃkaram | tejorāśikaraṃ parātparamidaṃ lāvaṇyalīlaspadaṃ sarveṣāṃ sukhavṛddhikāraṇaparaṃ śaṃbhoḥ padaṃ pāvanam
Alors fut contemplé ce lotus incomparable des pieds : tout de splendeur, beau, souverainement auspice comme le pourpre du crépuscule, et suprême dissipateur de la souffrance. Artisan de torrents de lumière, au-delà de l’au-delà, terrain de jeu de la grâce et de la beauté : les pieds saints de Śambhu, cause suprême de l’accroissement du bonheur de tous, purifient.
Lomaharṣaṇa (Sūta), by section-level deduction within Māheśvarakhaṇḍa
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Scene: A devotional close-up of Śambhu’s lotus-feet, emitting torrents of light; the ambience is like auspicious twilight—crimson sandhyā hues—suggesting both tenderness (lāvanya) and transcendent tejas.
Refuge in Śiva’s feet is portrayed as the highest purifier—removing affliction and increasing auspicious joy for all beings.
Kedāra, where Śiva’s presence is celebrated through intense pāda-stuti, aligning pilgrimage with inner surrender.
No explicit rite is commanded; the implied practice is devotional contemplation and darśana of Śiva’s sacred feet.