Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 131

तच्छ्रुत्वा कुपितो रुद्रः पार्वतीं परमेश्वरः । निरीक्षमाणोऽतिरुषा तृतीयेनैव चक्षुषा

tacchrutvā kupito rudraḥ pārvatīṃ parameśvaraḥ | nirīkṣamāṇo'tiruṣā tṛtīyenaiva cakṣuṣā

Entendant ces paroles, Rudra—Parameśvara—s’irrita contre Pārvatī et, brûlant d’une colère farouche, la fixa de son troisième œil.

तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Case 2), एकवचन; सर्वनाम
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootश्रु (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund): पूर्वकालिक क्रिया
कुपितःangered
कुपितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकुपित (कुप् धातु, क्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Case 1), एकवचन; कृदन्त
रुद्रःRudra
रुद्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Case 1), एकवचन
पार्वतीम्Pārvatī
पार्वतीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपार्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Case 2), एकवचन
परमेश्वरःthe Supreme Lord
परमेश्वरः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootपरम-ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (परमः ईश्वरः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
निरीक्षमाणःlooking, gazing
निरीक्षमाणः:
Karta (Doer/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनि-ईक्ष् (धातु) + शानच् (वर्तमान कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शतृ/शानच्-प्रत्यय (present participle, ātmanepada sense); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अतिरुषाwith excessive wrath
अतिरुषा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअति-रुषा (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास (अति + रुषा = अत्यधिक-क्रोधेन); स्त्रीलिङ्ग, तृतीया (Case 3), एकवचन
तृतीयेनwith the third
तृतीयेन:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतृतीय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (चक्षुषा-सामानाधिकरण्ये पुंलिङ्ग), तृतीया (Case 3), एकवचन; क्रमवाचक विशेषण
एवindeed
एव:
Avyaya (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात; अवधारणार्थक
चक्षुषाwith (his) eye
चक्षुषा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootचक्षुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Case 3), एकवचन

Narrator (deductively: Lomaharṣaṇa/Sūta in Māheśvarakhaṇḍa context)

Tirtha: Kedāra

Type: kshetra

Scene: Rudra, provoked by the preceding words, turns fierce toward Pārvatī; his third eye opens in blazing wrath, filling the scene with perilous radiance.

R
Rudra
Ś
Śiva (Parameśvara)
P
Pārvatī

FAQs

Even divine power (the third eye) is shown as something to be restrained and contextual—anger must be mastered, not merely expressed.

The broader setting is Kedārakhaṇḍa (Kedāra-kṣetra in the Himalayas), though this verse itself focuses on the divine dialogue rather than a specific tīrtha act.

None in this verse; it is a narrative moment describing Śiva’s reaction.