कथयामास सर्वेषां दूतानां स्वयमेव हि । आकर्ण्यतां मम वचो हे दूतास्त्वरितेन हि
kathayāmāsa sarveṣāṃ dūtānāṃ svayameva hi | ākarṇyatāṃ mama vaco he dūtāstvaritena hi
Lui-même s’adressa à tous les messagers : « Écoutez mes paroles, ô envoyés—vite, sans tarder. »
Sūta
Listener: Dūtāḥ (messengers)
Scene: A commanding figure addresses a gathered group of messengers, hand raised in instruction; the messengers stand attentive, ready to depart swiftly.
Purāṇic narratives often turn at moments of instruction—messengers become vehicles for dharmic command and reform.
The verse remains within the Kedārakhaṇḍa narrative setting connected to the Kedāra sacred region.
None; it introduces a forthcoming instruction to the messengers.