Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 49

गुणातीते च वस्त्वर्थे परमार्थैकदर्शनम्

guṇātīte ca vastvarthe paramārthaikadarśanam

Dans la Réalité qui transcende les guṇas, il n’est qu’une seule vision : la contemplation de la Vérité suprême seule.

गुणातीतेin (that which is) beyond the guṇas
गुणातीते:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootगुण-अतीत (प्रातिपदिक; अतीत = इ(धातु) क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; विशेषण—‘गुणान् अतीते’ (in that which is beyond guṇas)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात
वस्तु-अर्थेin the reality/true object-meaning
वस्तु-अर्थे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवस्तु-अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; ‘वस्तुनः अर्थे’ = ‘in the real meaning/thing-in-itself’
परमार्थैकदर्शनम्the single vision of the supreme truth
परमार्थैकदर्शनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपरम-अर्थ-एक-दर्शन (प्रातिपदिक; दर्शन = दृश्(धातु) ल्युट्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—‘परमार्थस्य एकं दर्शनम्’

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced: Māheśvarakhaṇḍa narration)

Tirtha: Kedāra

Type: kshetra

Scene: A yogin seated in meditation facing the Kedāra liṅga; the three guṇas appear as dissolving colored veils; above, a single luminous expanse symbolizes eka-darśana of paramārtha.

P
Paramārtha

FAQs

Ultimate realization is guṇa-transcendent and non-dual—seeing only the Supreme Reality.

The statement belongs to the Kedārakhaṇḍa’s Kedāra-centered teaching on liberation.

None; it is a statement of realization (darśana/jñāna).