Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 24

यां गतिं यांति वै शंभो सर्वे सुकृतिनोपि हि । तां गतिं दर्शनात्सर्वे श्वपचा अधमा अपि

yāṃ gatiṃ yāṃti vai śaṃbho sarve sukṛtinopi hi | tāṃ gatiṃ darśanātsarve śvapacā adhamā api

Ô Śambhu, l’état que même tous les méritants atteignent—par le seul darśana, tous atteignent ce même état, même les cuiseurs de chien et les plus vils.

याम्which
याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (relative pronoun), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
गतिम्state/goal
गतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
यान्तिgo/attain
यान्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
वैindeed
वै:
Avyaya (Particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक/उपपद अव्यय (emphatic particle)
शम्भोO Śambhu
शम्भो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
सुकृतिनःthe virtuous / doers of good deeds
सुकृतिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुकृतिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
अपिeven/also
अपि:
Avyaya (Particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपवाद/अतिशयार्थक अव्यय (also/even)
हिfor/indeed
हि:
Avyaya (Particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चये अव्यय (for/indeed)
ताम्that
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (demonstrative pronoun), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
गतिम्state/goal
गतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
दर्शनात्from seeing (him)/by the sight
दर्शनात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; हेतौ (ablative of cause: 'from/because of seeing')
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
श्वपचाःdog-cookers (outcastes)
श्वपचाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्वपच (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
अधमाःlow/mean
अधमाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअधम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
अपिeven
अपि:
Avyaya (Particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअपवाद/अतिशयार्थक अव्यय (even)

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)

Type: kshetra

Scene: At the Kedāra shrine, a diverse crowd—ascetics, householders, and marginalized figures—gazes upon Śiva’s presence; a luminous path or aura symbolizes the ‘same gati’ granted by darśana alone.

Ś
Śambhu
D
Darśana
G
Gati
S
Sukṛti

FAQs

In a tīrtha-mahātmya frame, divine darśana is portrayed as universally elevating, surpassing conventional distinctions.

The teaching belongs to Kedāra-khaṇḍa, reinforcing Kedāra’s fame for granting exalted spiritual destinations through sacred encounter.

Darśana (reverent viewing/encounter) is identified as the key efficacious act yielding the highest gati.