Previous Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 106

पंचाक्षरी यस्य मुखे स्थिता सदा चेतोनिवृत्तिः शिवचिंतने च । भूतेषुः साम्यं परिवादमूकता षंढत्वमेव परयोषितासु

paṃcākṣarī yasya mukhe sthitā sadā cetonivṛttiḥ śivaciṃtane ca | bhūteṣuḥ sāmyaṃ parivādamūkatā ṣaṃḍhatvameva parayoṣitāsu

Pour celui dont la bouche porte sans cesse le mantra aux cinq syllabes «Namaḥ Śivāya», et dont l’esprit se retire et s’absorbe dans la contemplation de Śiva—naissent l’égalité envers tous les êtres, le silence face à la médisance, et une indifférence totale envers les femmes d’autrui.

पञ्चाक्षरीthe five-syllabled (mantra)
पञ्चाक्षरी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपञ्च + अक्षर + ई (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समास (पञ्च अक्षराणि यस्याः सा)
यस्यof whom/whose
यस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
मुखेin the mouth
मुखे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
स्थिताis situated/abides
स्थिता:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सदाalways
सदा:
Sambandha (Temporal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
चेतोनिवृत्तिःwithdrawal of the mind
चेतोनिवृत्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचेतस् + निवृत्ति (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (चेतसः निवृत्तिः)
शिवचिन्तनेin contemplation of Śiva
शिवचिन्तने:
Adhikarana (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशिव + चिन्तन (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (शिवस्य चिन्तनम्)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
भूतेषुamong beings
भूतेषु:
Adhikarana (Location/Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन
साम्यम्equanimity/equality
साम्यम्:
Karta/Predicate (Result/विधेय)
TypeNoun
Rootसाम्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
परिवादमूकताsilence regarding slander (not engaging in backbiting)
परिवादमूकता:
Karta/Predicate (Result/विधेय)
TypeNoun
Rootपरिवाद + मूकता (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (परिवादे मूकता/परिवादस्य मूकता)
षण्डत्वम्impotence/indifference (lit. eunuchhood)
षण्डत्वम्:
Karta/Predicate (Result/विधेय)
TypeNoun
Rootषण्डत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (restrictive particle)
परयोषितासुtowards others' women
परयोषितासु:
Adhikarana (Location/Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपर + योषिता (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारय (पराः योषितः)

Lomaśa (Sūta-like narrator) to the Ṛṣis

Tirtha: Pañcākṣarī-mantra (Namaḥ Śivāya) as inner tīrtha

Type: kshetra

Listener: Nandī

Scene: A sādhaka with calm face repeats the pañcākṣarī, mind withdrawn in Śiva contemplation; around him, scenes of provocation and temptation fade, symbolizing silence to slander and indifference to forbidden desire.

Ś
Śiva
P
Pañcākṣarī (Namaḥ Śivāya)

FAQs

Steady japa of ‘namaḥ śivāya’ and Śiva-smaraṇa naturally mature into equanimity, disciplined speech, and moral restraint.

The instruction appears within Kedārakhaṇḍa, aligning these virtues with the sanctity of Kedāra and its Śaiva discipline.

Continuous recitation/abidance of the pañcākṣarī mantra and sustained contemplation of Śiva.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App