Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 51

त्रिवर्गो हि यथा पुंसां कृतो हि सुपरिष्कृतः । विपरीतो भवत्येव विना देवेन नान्यथा

trivargo hi yathā puṃsāṃ kṛto hi supariṣkṛtaḥ | viparīto bhavatyeva vinā devena nānyathā

Même les « trois buts de la vie » des hommes, si bien ordonnés (dharma, artha, kāma), deviennent leur contraire sans le Deva, le Seigneur divin ; il ne peut en être autrement.

त्रिवर्गःthe triad (three aims/classes)
त्रिवर्गः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्या) + वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; द्विगुसमासः (त्रयः वर्गाः)
हिindeed, for
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; हेत्वर्थ/निश्चयार्थ-प्रयोग
यथाas, just as
यथा:
Sambandha (Comparative marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/यथार्थक (as/just as)
पुंसाम्of men
पुंसाम्:
Shashthi-sambandha (Possessor/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुंस्/पुम्स् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
कृतःmade, done
कृतः:
Karma (Predicate participle relating to subject/कर्म-भाव)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formकृ-धातोः क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय
सुपरिष्कृतःwell-refined, well-arranged
सुपरिष्कृतः:
Visheshana (Adjective of त्रिवर्गः/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + परि (उपसर्ग) + कृ (धातु)
Formपरि+कृ-धातोः क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; ‘सु’ उपसर्गेण विशेषित; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विपरीतःreversed, contrary
विपरीतः:
Visheshya-predicative (Predicate adjective/विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootविपरीत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भवतिbecomes
भवति:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
एवcertainly, indeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis)
विनाwithout
विना:
Apadana (Separation/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formअव्यय; वियोगार्थ उपपद, तृतीया-योग्य (without + Instr.)
देवेनwith the God; by God (i.e., without God)
देवेन:
Apadana (Object of ‘vinā’/अपादान)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
अन्यथाotherwise
अन्यथा:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (otherwise)

Devas (the gods), within Sūta’s narration to the sages (deduced)

Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage-seeking interlocutors/ṛṣis (Kedārakhaṇḍa audience)

Scene: A didactic moment in the Himalayan divine assembly: the truth that human aims invert without the Lord is proclaimed against a backdrop of snow peaks and a distant Kedāra shrine.

D
Deva (Lord)
T
Trivarga (dharma-artha-kāma)

FAQs

Human goals succeed only when rooted in devotion and divine alignment; otherwise even ‘good’ pursuits become destructive.

No single tīrtha is named in this verse; the chapter occurs within Kedārakhaṇḍa’s Kedāra-centered sacred landscape.

None explicitly; the verse teaches a dharma principle: the trivarga must be guided by the Deva.