Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 4

तथैव श्वेतं परमं मनोज्ञं महाप्रभं देववरैः सुपूजितम् । कैलासलक्ष्मीप्रभया महत्या सुशोभितं तद्भवनं चकार

tathaiva śvetaṃ paramaṃ manojñaṃ mahāprabhaṃ devavaraiḥ supūjitam | kailāsalakṣmīprabhayā mahatyā suśobhitaṃ tadbhavanaṃ cakāra

De même, il fit un palais blanc, suprême et ravissant, d’une grande splendeur, hautement vénéré par les plus éminents des dieux. Cette demeure fut magnifiquement parée d’un éclat puissant, telle la « fortune de Kailāsa ».

तथाthus
तथा:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक
एवindeed
एव:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक
श्वेतम्white
श्वेतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootश्वेत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying 'भवनम्')
परमम्supreme
परमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
मनोज्ञम्pleasing
मनोज्ञम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootमनोज्ञ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समास: मनस् + ज्ञ; विशेषण
महाप्रभम्of great splendor
महाप्रभम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootमहा + प्रभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समास: महत् + प्रभ (कर्मधारय); विशेषण
देववरैःby the best of gods
देववरैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदेववर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन; समास: देवानां वराः (षष्ठी-तत्पुरुष)
सुपूजितम्well worshipped/honoured
सुपूजितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसु + पूजित (पूज् धातु; क्त-प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (well-worshipped)
कैलासलक्ष्मीप्रभयाby the great radiance of Kailāsa’s beauty
कैलासलक्ष्मीप्रभया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकैलास + लक्ष्मी + प्रभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; समास: कैलासस्य लक्ष्मीः (कर्मधारय/षष्ठी-तत्पुरुष) + प्रभा (षष्ठी-तत्पुरुष: 'radiance of the beauty of Kailāsa')
महत्याgreat
महत्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying 'प्रभया')
सुशोभितम्beautifully adorned
सुशोभितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसु + शोभित (शुभ्/शोभ् धातु; क्त-प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (adorned/beautified)
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम-विशेषण (qualifying 'भवनम्')
भवनम्mansion/dwelling
भवनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
चकारmade
चकार:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद

Lomaśa (continuing narration)

Tirtha: Kedāra-kṣetra within the Kailāsa-Himādri sacred ambit

Type: kshetra

Scene: A supremely charming white mansion gleams like snow and moonlight combined, adorned with the ‘fortune of Kailāsa’; devas offer worship, their halos reflecting off luminous walls.

K
Kailāsa (as a standard of splendour)
D
Deva-vara (foremost gods, collective)

FAQs

The holy region is depicted as Kailāsa-like—purity and radiance signify the nearness of the divine.

Kedāra in the Himalayas, praised through imagery comparable to Kailāsa.

No direct prescription; the verse is descriptive, emphasizing sanctity and splendour.