तत्रैव च महामात्रं निर्मितं विश्वकर्मणा । दीप्त्या परमया युक्तं निवासार्थं स्वयम्भुवः
tatraiva ca mahāmātraṃ nirmitaṃ viśvakarmaṇā | dīptyā paramayā yuktaṃ nivāsārthaṃ svayambhuvaḥ
Là même, Viśvakarman édifia une vaste demeure magnifique, dotée d’une radiance suprême, destinée à servir de résidence à Svayambhū (Brahmā).
Lomaśa (continuing narration)
Tirtha: Kedāra-kṣetra (Kedārakhaṇḍa setting)
Type: kshetra
Scene: Viśvakarman raises a grand, radiant mansion on a Himalayan terrace—pillars of light, jeweled roofs, and a cosmic symmetry—intended for Brahmā’s dwelling amid assembled gods.
Sacred space is portrayed as divinely prepared—radiance and order support the presence of cosmic authorities.
The Kedāra/Himālaya sacred locale where divine residences are established.
None is stated; the verse describes the preparation of a divine dwelling.