भ्रांतो हि नारदस्तेन कृत्रिमेण महायशाः । अवलोकपरस्तत्र चरितं विश्वकर्मणः
bhrāṃto hi nāradastena kṛtrimeṇa mahāyaśāḥ | avalokaparastatra caritaṃ viśvakarmaṇaḥ
Le glorieux Nārada, troublé par cette merveilleuse création artificielle, demeura là, tout entier à regarder alentour, contemplant l’ouvrage prodigieux de Viśvakarmā.
Sūta/Lomaharṣaṇa (deduced, Māheśvara-khaṇḍa narrative frame)
Tirtha: Kedāra-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: Nārada stands still, eyes wide yet composed, slowly turning his gaze across the artificial marvel; the pavilion’s crafted illusions and details invite prolonged viewing.
Even a sage like Nārada is humbled by divine craftsmanship, reminding devotees that sacred places reveal God’s glory beyond ordinary perception.
The Himalayan Kedāra region (Kedāra Khaṇḍa setting), presented as a divine landscape adorned with celestial wonders.
None explicitly; the verse focuses on darśana (reverent beholding) of the sacred, which itself is a purifying act in Purāṇic devotion.