Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 1

लोमश उवाच । एतस्मिन्नंतरे तत्र महेशेन प्रणोदिताः । आजग्मुः सहसा सद्य ऋषयोऽपि हिमालयम्

lomaśa uvāca | etasminnaṃtare tatra maheśena praṇoditāḥ | ājagmuḥ sahasā sadya ṛṣayo'pi himālayam

Lomaśa dit : «Or, en cet intervalle, les sages, poussés par Maheśa (Śiva), arrivèrent soudain et sans délai jusqu’à l’Himālaya.»

लोमशःLomaśa (sage)
लोमशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोमश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
एतस्मिन्in this
एतस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
अन्तरेin the interval/time
अन्तरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
महेशेनby Maheśa (Śiva)
महेशेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमहेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
प्रणोदिताःimpelled/urged
प्रणोदिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र-नुद् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘प्रेरिताः’
आजग्मुःcame/arrived
आजग्मुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद; उपसर्ग ‘आ’
सहसाsuddenly
सहसा:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसहसा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
सद्यःimmediately
सद्यः:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha/Emphasis (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
हिमालयम्the Himālaya
हिमालयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहिमालय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन

Lomaśa

Tirtha: Kedāra-kṣetra (contextual) / Himālaya tīrtha-mandala

Type: kshetra

Scene: Lomāśa narrates as a band of sages, impelled by Śiva’s command, hasten toward the snow-clad Himālaya; the mountains loom like a living deity receiving them.

L
Lomaśa
M
Maheśa (Śiva)
Ṛṣayaḥ (sages)
H
Himālaya

FAQs

Divine will guides holy beings; when Śiva impels, the righteous respond without delay.

Himālaya is highlighted as a sacred locus in the Kedārakhaṇḍa’s pilgrimage geography.

No explicit ritual is prescribed; the verse sets the pilgrimage/narrative movement toward the Himālaya.