Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 96

एकोऽनेकत्वमापन्नो निर्गुणो हि गुणावृतः । स्वज्योतिर्भाति यो नित्यं परज्योत्स्नान्वितोऽभवत् । स्वतंत्रः परतंत्रश्च त्वया देवि महत्कृतम्

eko'nekatvamāpanno nirguṇo hi guṇāvṛtaḥ | svajyotirbhāti yo nityaṃ parajyotsnānvito'bhavat | svataṃtraḥ parataṃtraśca tvayā devi mahatkṛtam

L’Unique en est venu à paraître multiple; le Sans-attributs, comme voilé par les attributs. Celui qui resplendit éternellement de sa propre lumière s’est trouvé accompagné de l’éclat d’autrui. L’indépendant est devenu dépendant: cette grande métamorphose, c’est toi qui l’as accomplie, ô Déesse.

एकःone (single)
एकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अनेकत्वम्manifoldness
अनेकत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअनेकत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म (object)
आपन्नःhaving attained
आपन्नः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootआपन्न (कृदन्त; आप्/आप्नोति धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘प्राप्तः/गतः’
निर्गुणःwithout qualities
निर्गुणः:
Karta (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootनिर्गुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय-विशेषण
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चये अव्यय (particle: indeed/for)
गुणावृतःcovered by qualities
गुणावृतः:
Karta (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootगुण (प्रातिपदिक) + आवृत (कृदन्त; वृ धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तृतीया-तत्पुरुष: ‘गुणैः आवृतः’ (covered by qualities)
स्व-ज्योतिःone's own light
स्व-ज्योतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + ज्योतिस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘स्वस्य ज्योतिः’
भातिshines
भाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभा (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण नपुंसक एकवचन (adverbial accusative)
पर-ज्योत्स्ना-अन्वितःendowed with another radiance
पर-ज्योत्स्ना-अन्वितः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक) + ज्योत्स्ना (प्रातिपदिक) + अन्वित (कृदन्त; अन्वि/इ धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तृतीया-तत्पुरुष: ‘परया ज्योत्स्नया अन्वितः’ (endowed with other light)
अभवत्became
अभवत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (imperfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
स्वतंत्रःindependent
स्वतंत्रः:
Karta (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootस्वतंत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
परतंत्रःdependent on another
परतंत्रः:
Karta (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootपरतंत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्री/पुं (pronoun), तृतीया (3rd), एकवचन; करण/कर्तृ-हेतु (by you)
देविO Goddess
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
महत्-कृतम्a great act (has been done)
महत्-कृतम्:
Karta (Predicate/विधेय)
TypeNoun
Rootमहत् (प्रातिपदिक) + कृत (कृदन्त; कृ धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारय: ‘महत् कृतम्’ (a great deed)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating within Māheśvarakhaṇḍa context

Tirtha: Kedāra

Type: kshetra

Scene: A cosmic tableau: the One radiance splitting into many rays; a veiling curtain of guṇas; Devī as the luminous power beside Śiva’s self-effulgent light, illustrating dependence/independence as a divine play.

D
Devī (Pārvatī)
G
Guṇa
N
Nirguṇa
E
Eka/One

FAQs

Multiplicity and dependence are appearances produced through Śakti/Māyā; the seeker is urged to remember the self-luminous Reality beyond guṇas.

The setting is Kedāra-khaṇḍa (Kedārakṣetra), but the verse focuses on metaphysics rather than a site-description.

None explicitly; it is a theological explanation of how the One appears as the world.