Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 83

एवंभूतस्तदा शंभुः पार्वतीं प्रति चाग्रतः । उवाच त्वरया युक्तो वरं वरय भामिनि

evaṃbhūtastadā śaṃbhuḥ pārvatīṃ prati cāgrataḥ | uvāca tvarayā yukto varaṃ varaya bhāmini

Alors Śambhu, en cet état, s’adressa à Pārvatī qui se tenait devant lui ; pressé, il dit : «Ô belle, choisis une grâce : demande ce que tu désires».

evaṃ-bhūtaḥbeing thus/so constituted
evaṃ-bhūtaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootevaṃ (अव्यय) + bhūta (√bhū, क्त-कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; अव्ययीभावः (evaṃ + bhūtaḥ) (nominative singular masculine adjective: 'being thus')
tadāthen
tadā:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
śaṃbhuḥŚambhu (Śiva)
śaṃbhuḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśaṃbhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (nominative singular)
pārvatīmPārvatī
pārvatīm:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpārvatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (accusative singular)
pratitowards
prati:
Sampradana (Goal/सम्प्रदान)
TypeIndeclinable
Rootprati (अव्यय)
Formउपसर्गसदृश-अव्यय/पूर्वसर्ग (preposition)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
agrataḥin front
agrataḥ:
Adhikarana (Place/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootagrataḥ (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place: 'in front')
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्ष), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम् (he said)
tvarayāwith haste
tvarayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottvarā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन (instrumental singular)
yuktaḥendowed (with)
yuktaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Root√yuj (धातु) + ta (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (past participle: 'joined/endowed')
varama boon
varam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (accusative singular)
varayachoose
varaya:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vṛ (धातु) (वृञ्/वृ—वरणे)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपदम् (choose!)
bhāminiO lovely one
bhāmini:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhāminī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन (address)

Śiva (Śambhu)

Tirtha: Kedāra/Kedāranātha

Type: kshetra

Scene: Śiva, still in ascetic adornment, turns toward Pārvatī standing before him; his posture conveys urgency and generosity as he invites her to choose a boon.

Ś
Śiva
P
Pārvatī

FAQs

Divine grace responds swiftly when devotion and purpose align; the Lord invites the devotee to express dharmic intent as a boon.

The setting belongs to Kedārakhaṇḍa (the Kedāra sacred region in the Skanda Purana), though this verse itself focuses on the Śiva–Pārvatī dialogue rather than naming a single tīrtha.

No explicit ritual is prescribed in this verse; it introduces the boon-request that leads into dharmic instructions later.