Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 7

ब्रह्मोवाच । नमो रुद्राय देवाय मदनांतकराय च । भर्गाय भूरिभाग्याय त्रिनेत्राय त्रिविष्टषे

brahmovāca | namo rudrāya devāya madanāṃtakarāya ca | bhargāya bhūribhāgyāya trinetrāya triviṣṭaṣe

Brahmā dit : Hommage à Rudra, le Seigneur divin, destructeur de Madana ; hommage à Bharga, le très auspiceux ; hommage au Trois-Yeux ; et hommage à Celui qui est loué au ciel.

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदम्
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (Address/सम्बोधनार्थ)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनिपातवत् अव्ययप्रयोग (indeclinable interjection of salutation)
रुद्रायto Rudra
रुद्राय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन
देवायto the god
देवाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन
मदन-अन्त-करायto the destroyer of Madana
मदन-अन्त-कराय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootमदन (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक) + कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (मदनस्य अन्तं करोति इति)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय
भर्गायto Bharga (the radiant one)
भर्गाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootभर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन
भूरि-भाग्यायto the greatly fortunate one
भूरि-भाग्याय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootभूरि (अव्यय/प्रातिपदिक) + भाग्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; समासः—कर्मधारय (भूरि भाग्यं यस्य)
त्रि-नेत्रायto the three-eyed one
त्रि-नेत्राय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootत्रि (प्रातिपदिक) + नेत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; समासः—द्विगु (त्रीणि नेत्राणि यस्य)
त्रिविष्टषेto the lord of heaven (Triviṣṭapa)
त्रिविष्टषे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootत्रिविष्टप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन (त्रिविष्टप-शब्दस्य चतुर्थी एकवचन रूपम्)

Brahmā

Tirtha: Kedāra

Type: kshetra

Listener: Śiva (Rudra/Maheśvara)

Scene: Brahmā, hands folded, stands before the radiant blue-throated Lord, invoking him as Rudra, Kāmāntaka, Bharga, and Trinetra; the atmosphere is charged with ascetic fire and auspicious brilliance.

B
Brahmā
R
Rudra
M
Madana (Kāma)
B
Bharga
T
Trinetra (Śiva)

FAQs

Śiva is the conqueror of desire (Madana) and the radiant auspicious reality praised by all worlds—devotion to him purifies intention.

Kedāra is the narrative setting for Brahmā’s hymn, reinforcing the tīrtha’s status as a place of Śiva’s manifest greatness.

Stuti (praise) and nāma-smaraṇa (recitation of epithets like Rudra, Madanāntaka, Trinetra) are implied.