Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 65

चारुप्रसन्नवदनां बिंबोष्ठीं सस्मितेक्षणाम् । सुद्विजामग्निजां तन्वीं विशालवदनोत्सवाम्

cāruprasannavadanāṃ biṃboṣṭhīṃ sasmitekṣaṇām | sudvijāmagnijāṃ tanvīṃ viśālavadanotsavām

Il la vit au visage charmant et paisible, aux lèvres rouges comme le fruit bimba, aux yeux souriants, au corps svelte—rayonnante et de bon augure, telle une fête pour le regard dans son large et splendide visage.

चारु-प्रसन्न-वदनाम्having a lovely, serene face
चारु-प्रसन्न-वदनाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootचारु (प्रातिपदिक) + प्रसन्न (प्रातिपदिक) + वदन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifier)
बिंब-ओष्ठीम्with bimba-like lips
बिंब-ओष्ठीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootबिंब (प्रातिपदिक) + ओष्ठी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
स-स्मित-ईक्षणाम्with smiling eyes
स-स्मित-ईक्षणाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग/अव्यय-पूर्वपद) + स्मित (प्रातिपदिक) + ईक्षण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण; (स्मितयुक्तम् ईक्षणम् यस्याः)
सु-द्विजाम्very beautiful / excellent-born
सु-द्विजाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसु (अव्यय) + द्विजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण; सु- (उपसर्गवत् उपपद) = 'अत्यन्तम्/सुन्दरम्'
अग्नि-जाम्born of Agni
अग्नि-जाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअग्नि (प्रातिपदिक) + जा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण; षष्ठी-तत्पुरुष (अग्नेः जा)
तन्वीम्slender
तन्वीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootतन्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
विशाल-वदन-उत्सवाम्whose broad face is like a festival (delightful)
विशाल-वदन-उत्सवाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootविशाल (प्रातिपदिक) + वदन (प्रातिपदिक) + उत्सव (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण; (विशालं वदनं यस्याः, तदुत्सववत्)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)

Tirtha: Kedāra-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A close darśana of Girijā: serene face, bimba-red lips, smiling eyes, slender luminous body; her wide radiant countenance appears like a festival of auspiciousness, with Śiva or a divine observer beholding her.

G
Girijā (Pārvatī)
Ś
Śiva (implied seer)

FAQs

The Divine is approached not only through austerity but also through reverent contemplation of auspicious beauty that elevates the mind.

Kedāra-kṣetra by narrative setting; the verse functions as a devotional tableau within the Kedārakhaṇḍa.

No explicit ritual is stated; it supports devotional meditation (dhyāna) on Devī’s auspicious form.