मत्ता मदनसंगेन हंसीभिः कलहंसकाः । करेणुभिर्गजाह्यासञ्छिखंडीभिः शिखंडिनः
mattā madanasaṃgena haṃsībhiḥ kalahaṃsakāḥ | kareṇubhirgajāhyāsañchikhaṃḍībhiḥ śikhaṃḍinaḥ
Enivrés par le frôlement de l’amour, les cygnes mâles s’attachaient à leurs compagnes ; les éléphants se pressaient contre les éléphantes ; et les paons contre les paonnes.
Lomaharṣaṇa Sūta (deduced: Māheśvarakhaṇḍa narration to sages)
Tirtha: Kedāra (Kedāranātha-kṣetra)
Type: kshetra
Scene: Pairs of swans glide close, elephants press together in affectionate proximity, and peacocks fan their tails near peahens—an entire landscape synchronized in mating ardor, as if spring itself has been intensified.
Worldly desire can surge powerfully across creation, yet it ultimately stands subordinate to the greater force of Śiva’s tapas.
Kedāra-kṣetra, where the narrative frames cosmic events around Śiva’s asceticism.
None; it is narrative atmosphere preceding a pivotal divine episode.