Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 5

पुनर्विज्ञापयामास नंदिना हिमवान्गिरिः । विज्ञप्तो नंदिना शंभुरचलो द्रष्टुमागतः

punarvijñāpayāmāsa naṃdinā himavāngiriḥ | vijñapto naṃdinā śaṃbhuracalo draṣṭumāgataḥ

De nouveau, Himavān, la Montagne, fit sa requête par l’entremise de Nandin. Informé par Nandin, Śambhu—bien qu’immobile dans son tapas—reconnut celui qui était venu Le voir.

punaragain
punar:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
Formपुनरावृत्त्यर्थक अव्यय (adverb: again)
vijñāpayāmāsainformed/announced
vijñāpayāmāsa:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√jñap (धातु)
Formलिट् (perfect); प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative sense: caused to be informed/informed)
naṃdināthrough/by Nandin
naṃdinā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootnaṃdin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
himavānHimavān (Himalaya)
himavān:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roothimavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
giriḥthe mountain
giriḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgiri (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; himavān इति विशेषणेन सह (apposition)
vijñaptaḥhaving been informed
vijñaptaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootvi-√jñap (धातु) + jñapta (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/ppp); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि (having been informed)
naṃdināby Nandin
naṃdinā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootnaṃdin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
śaṃbhuḥŚambhu (Śiva)
śaṃbhuḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśaṃbhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
acalaḥthe mountain (immovable one)
acalaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootacala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; himavān-giriḥ इत्यस्य पर्याय/विशेषणरूपेण (the immovable one = mountain)
draṣṭumto see
draṣṭum:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त अव्यय (infinitive); प्रयोजनार्थ
āgataḥcame/arrived
āgataḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√gam (धातु) + āgata (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/ppp); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तरि (has come)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Kedāra

Type: kshetra

Scene: Himavān renews his petition through Nandin; inside, Śiva sits in deep tapas, eyes closed, unmoving—yet the message reaches him and he acknowledges the visitor.

H
Himavān
N
Nandin
Ś
Śambhu (Śiva)

FAQs

Approaching the Lord includes honoring his attendants; devotion respects the sacred hierarchy of service.

Kedārakhaṇḍa’s Himalayan holy setting where Śiva is in deep tapas and devotees seek darśana.

No explicit rite; the implied practice is formal petition (vijñapti) before darśana.