तमानयामि चात्रैव तपसा केवलेन हि । तपोबलेन महता सुसेव्यो हि सदाशिवः
tamānayāmi cātraiva tapasā kevalena hi | tapobalena mahatā susevyo hi sadāśivaḥ
Ici même, je l’attirerai par la seule austérité. Par la grande puissance née du tapas, Sadāśiva est vraiment digne d’être servi avec ferveur et obtenu.
Pārvatī (as quoted within Sūta’s narration)
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Listener: Sages/pilgrim audience
Scene: A determined sādhikā/sādhaka declares that by pure austerity here itself the Lord will be drawn near; the scene centers on intense meditation amid snow peaks, with a subtle vision of Sadāśiva appearing.
Tapas generates spiritual power (tapo-bala) that makes divine communion possible; sincere discipline is itself worship.
Kedārakhaṇḍa’s Himalayan sanctity is implied: the very place of tapas becomes a spiritual magnet for Sadāśiva’s presence.
Tapas alone is prescribed as the means of propitiation and attainment.