Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 157

तमानयामि चात्रैव तपसा केवलेन हि । तपोबलेन महता सुसेव्यो हि सदाशिवः

tamānayāmi cātraiva tapasā kevalena hi | tapobalena mahatā susevyo hi sadāśivaḥ

Ici même, je l’attirerai par la seule austérité. Par la grande puissance née du tapas, Sadāśiva est vraiment digne d’être servi avec ferveur et obtenu.

तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
आनयामिI bring
आनयामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-√नी (धातु) [णिच् causative: आनय-]
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
एवindeed, just
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (restrictive particle)
तपसाby austerity
तपसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
केवलेनalone, mere
केवलेन:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकेवल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; विशेषण (तपसा इति)
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/causal particle)
तपोबलेनby the power of austerity
तपोबलेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतपस् + बल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (तपसः बलम्)
महताgreat
महता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; विशेषण (तपोबलेन इति)
सुसेव्यःworthy of good service/propitiation
सुसेव्यः:
Vidheyavisheshana (Predicate adjective/विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + सेव्य (कृदन्त; √सेव् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तव्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive) ‘well to be served/propitiated’
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
सदाशिवःSadāśiva
सदाशिवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसदा + शिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Pārvatī (as quoted within Sūta’s narration)

Tirtha: Kedāra

Type: kshetra

Listener: Sages/pilgrim audience

Scene: A determined sādhikā/sādhaka declares that by pure austerity here itself the Lord will be drawn near; the scene centers on intense meditation amid snow peaks, with a subtle vision of Sadāśiva appearing.

S
Sadāśiva
P
Pārvatī

FAQs

Tapas generates spiritual power (tapo-bala) that makes divine communion possible; sincere discipline is itself worship.

Kedārakhaṇḍa’s Himalayan sanctity is implied: the very place of tapas becomes a spiritual magnet for Sadāśiva’s presence.

Tapas alone is prescribed as the means of propitiation and attainment.