Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 129

उक्ता ताभ्यां तदा साध्वी गिरिजा वाक्यमब्रवीत्

uktā tābhyāṃ tadā sādhvī girijā vākyamabravīt

Ainsi interpellée par eux, la vertueuse Girijā (Pārvatī) prononça alors ces paroles sacrées.

उक्ताhaving been spoken to, addressed
उक्ता:
Kriya (State/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Past passive participle (kta), Feminine, Nominative, Singular
ताभ्याम्by those two (parents)
ताभ्याम्:
Kartr̥/Agent in passive (कर्तृकरण)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), द्विवचन; pronoun, Instrumental, Dual
तदाthen
तदा:
Kriya-viśeṣaṇa (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
साध्वीthe virtuous woman
साध्वी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसाध्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Feminine, Nominative, Singular
गिरिजाGirijā (daughter of the mountain)
गिरिजा:
Apposition (समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootगिरि + जा (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (गिरेः जा = पर्वतस्य दुहिता), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Tatpurusha compound, Feminine, Nominative, Singular
वाक्यम्speech, words
वाक्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; Neuter, Accusative, Singular
अब्रवीत्said, spoke
अब्रवीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (परस्मैपद), प्रथमपुरुष, एकवचन; Imperfect/Past, 3rd person, Singular

Narrator (Sūta’s narration implied by section style)

Tirtha: Kedāra-kṣetra (contextual frame)

Type: kshetra

Scene: Pārvatī (Girijā), serene yet firm, begins to speak to her parents; her posture is upright, eyes steady, one hand possibly raised in gentle assurance; parents listen attentively in a Himalayan setting.

G
Girijā (Pārvatī)

FAQs

It marks the turning point where steadfast dharma is articulated through clear speech after receiving advice.

No specific tīrtha is named in this verse; it continues the Kedārakhaṇḍa narrative flow.

None.