Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 6

देवेन्द्रो हि समानीत इंद्राण्या सह सुप्रभः । तथा चंद्रो हि रोहिण्या वरुणः प्रिययया सह

devendro hi samānīta iṃdrāṇyā saha suprabhaḥ | tathā caṃdro hi rohiṇyā varuṇaḥ priyayayā saha

Indra, rayonnant et splendide, y fut amené avec Indrāṇī. De même, la Lune vint avec Rohiṇī, et Varuṇa avec sa bien-aimée épouse.

देवेन्द्रःIndra, lord of gods
देवेन्द्रः:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव + इन्द्र (प्रातिपदिक); ‘देव-इन्द्र’
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘देवानाम् इन्द्रः’)
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic/causal particle: ‘indeed’)
समानीतःwas brought
समानीतः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + नी (धातु) → समानीत (कृदन्त, क्त)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त, कर्मणि); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘was brought’
इन्द्राण्याwith Indrāṇī
इन्द्राण्या:
Sahakari (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootइन्द्राणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (सह/करण), एकवचन
सहwith
सह:
Sahakari (Accompaniment/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (preposition: ‘with’)
सुप्रभःradiant / splendid
सुप्रभः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुप्रभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (देवेन्द्रः)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (likewise)
चन्द्रःthe Moon
चन्द्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (indeed)
रोहिण्याwith Rohiṇī
रोहिण्या:
Sahakari (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootरोहिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (सह), एकवचन
वरुणःVaruṇa
वरुणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवरुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
प्रियययाwith (his) beloved
प्रिययया:
Sahakari (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootप्रियया (प्रातिपदिक; ‘प्रिय’ + टाप्)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (सह), एकवचन; ‘with (his) beloved’
सहwith
सह:
Sahakari (Accompaniment/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (with)

Lomaśa (continuing narration)

Tirtha: Marava/Kedāra kṣetra

Type: kshetra

Listener: Ṛṣi/devotee audience

Scene: Indra arrives with Indrāṇī in regal splendor; Candra with Rohiṇī radiates cool lunar light; Varuṇa with his consort bears water-emblems; all move toward the Kedāra sacred precinct, with clouds, moonbeams, and water motifs blending over the mountains.

I
Indra
I
Indrāṇī
C
Candra
R
Rohiṇī
V
Varuṇa

FAQs

The presence of devas with their consorts underscores wholeness and auspiciousness (saubhāgya) in a grand dharmic gathering.

Within Kedārakhaṇḍa’s setting (linked to Kedāra sacred geography); the verse itself emphasizes attendance rather than naming a tīrtha.

None; it narrates the arrival of Indra, the Moon, and Varuṇa with their companions.