तथा सुरगणैः साकमागतः सुरराट् स्वयम् । तथा यूयं समायाता ऋषयो वीतकल्मषाः
tathā suragaṇaiḥ sākamāgataḥ surarāṭ svayam | tathā yūyaṃ samāyātā ṛṣayo vītakalmaṣāḥ
De même, le roi des dieux en personne est venu, accompagné des cohortes divines ; et de même vous êtes arrivés, ô ṛṣi, purifiés de toute souillure.
Same interlocutor (contextual), continuing the roll-call of attendees
Tirtha: Kedāra / Kedāranātha
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis / participants in the Kedāra narrative
Scene: Indra arrives with radiant deva hosts—gandharvas, apsarases, maruts—while austere sages, luminous with tapas, stand or sit in calm rows before the Kedāra shrine.
Purity and saintly presence are portrayed as essential witnesses to major sacred acts, elevating the sanctity of the occasion.
Kedāra-kṣetra is implied as the place where devas and sages gather in the Kedārakhaṇḍa narrative.
None explicitly; it emphasizes the auspicious assembly around a sacred undertaking.