Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 22

यस्मिन्वेदाश्च यज्ञाश्च कर्माणिविविधानि च । प्रतिष्ठितानि सर्वाणि सोऽसौ विष्णुरिहागतः

yasminvedāśca yajñāśca karmāṇivividhāni ca | pratiṣṭhitāni sarvāṇi so'sau viṣṇurihāgataḥ

Celui en qui sont établis les Veda, les sacrifices et les rites multiples—lui, ce même Viṣṇu, est venu ici.

यस्मिन्in which (place/wherein)
यस्मिन्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), नपुंसकलिङ्गे (neuter), सप्तमी-विभक्तिः (locative, 7th), एकवचनम् (singular)
वेदाःthe Vedas
वेदाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे (masculine), प्रथमा-विभक्तिः (nominative, 1st), बहुवचनम् (plural)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction)
यज्ञाःsacrifices
यज्ञाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे (masculine), प्रथमा-विभक्तिः (nominative, 1st), बहुवचनम् (plural)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction)
कर्माणिrites/acts
कर्माणि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे (neuter), प्रथमा-विभक्तिः (nominative, 1st), बहुवचनम् (plural)
विविधानिvarious
विविधानि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formविशेषणम् (adjective), नपुंसकलिङ्गे (neuter), प्रथमा-विभक्तिः (nominative, 1st), बहुवचनम् (plural); कर्माणि इति विशेष्यस्य अन्वयः
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction)
प्रतिष्ठितानिestablished
प्रतिष्ठितानि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रति-स्था (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle, क्त), नपुंसकलिङ्गे (neuter), प्रथमा-विभक्तिः (nominative, 1st), बहुवचनम् (plural); कर्माणि/वेदाः/यज्ञाः इत्यादीनां विशेषणम्
सर्वाणिall
सर्वाणि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formविशेषणम् (adjective), नपुंसकलिङ्गे (neuter), प्रथमा-विभक्तिः (nominative, 1st), बहुवचनम् (plural)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुंलिङ्गे (masculine), प्रथमा-विभक्तिः (nominative, 1st), एकवचनम् (singular)
असौthat (person)
असौ:
Apposition (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (demonstrative pronoun), पुंलिङ्गे (masculine), प्रथमा-विभक्तिः (nominative, 1st), एकवचनम् (singular)
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Apposition (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे (masculine), प्रथमा-विभक्तिः (nominative, 1st), एकवचनम् (singular)
इहhere
इह:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्ययम् (adverb of place)
आगतःhas come
आगतः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (past participle used predicatively), पुंलिङ्गे (masculine), प्रथमा-विभक्तिः (nominative, 1st), एकवचनम् (singular); क्रियार्थे प्रयोगः (functions as finite verb: 'has come')

Same hostile/sectarian interlocutor continuing (contextual)

Tirtha: Kedāra / Kedāranātha

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis / interlocutors of the Kedāra narrative (contextual assembly)

Scene: At Kedāra’s snowy Himalayan shrine, Viṣṇu arrives as the embodiment of Veda and yajña; the air is charged with mantra, and the landscape itself appears like a living altar.

V
Viṣṇu
V
Veda
Y
Yajña

FAQs

It articulates a view that ritual and revelation rest upon a divine foundation, used here as a rhetorical claim in the story.

Implicitly Kedāra-kṣetra, since “here” refers to the Kedārakhaṇḍa narrative setting.

No explicit prescription; it references yajñas and varied karmas as established within the divine.