त्रिविक्रमात्परो ह्यात्मा नाम्ना त्रिविक्रमोऽभवत् । त्रिविक्रमक्रमाक्रांतं त्रैलोक्यं च तदाऽभवत्
trivikramātparo hyātmā nāmnā trivikramo'bhavat | trivikramakramākrāṃtaṃ trailokyaṃ ca tadā'bhavat
Par les trois enjambées, le Soi suprême devint célèbre sous le nom de Trivikrama ; et alors les trois mondes furent enveloppés par les pas de Trivikrama.
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa per Māheśvara-khaṇḍa convention)
Scene: Trivikrama expands विशाल; one foot planted, the other raised to encompass the worlds; devas gaze upward; the three worlds shown as layered spheres touched by the divine steps.
The Lord’s ‘name’ arises from divine action; cosmic order is upheld through the Supreme’s measured, purposeful steps.
No direct site is praised; it reinforces the cosmic background that legitimizes sacred waters and tīrthas tied to Viṣṇu’s foot and Gaṅgā.
None explicitly; it is theological narration.