Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 101

यमस्य वचनं श्रुत्वा कितवो वाक्यमब्रवीत् । अहं निरयगामी च नात्र कार्या विचारणा

yamasya vacanaṃ śrutvā kitavo vākyamabravīt | ahaṃ nirayagāmī ca nātra kāryā vicāraṇā

Entendant les paroles de Yama, le joueur répondit : «Oui, je suis voué à l’enfer ; ici, nul besoin de délibération.»

यमस्यof Yama
यमस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
वचनम्speech, statement
वचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial participle/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वकाले क्रिया (having heard)
कितवःthe gambler/cheat
कितवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकितव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
वाक्यम्a statement
वाक्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
निरयगामीone who goes to hell
निरयगामी:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिरय + गामिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (अहम् इत्यस्य)
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
not
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
अत्रhere
अत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
कार्यāto be done/necessary
कार्यā:
Pradhāna-viśeṣaṇa (Predicate adjective/विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विधेय-विशेषण (विचारणा इत्यस्य)
विचारणाdeliberation, consideration
विचारणा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविचारणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन

Kitava (the gambler)

Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis/śrotṛ-gaṇa (typical Purāṇic audience)

Scene: In Yama’s court, the gambler stands with bowed head, openly admitting his destined fall to naraka; Yama’s attendants loom, the atmosphere heavy with judgment.

Y
Yama
K
Kitava
N
Niraya (hell)

FAQs

Accountability begins with acknowledging one’s wrongdoing and its karmic consequence.

The passage belongs to Kedārakhaṇḍa, but this verse centers on judgment and confession rather than site-glorification.

None explicitly; the emphasis is on moral recognition rather than a ritual remedy.